Sonntag, 28. Februar 2016

Un fin de semana con Lisa y Finja/ A weekend with Lisa and Finja/ Ein Wochenende mit Lisa und Finja

El viernes fui después del colegio a la casa de Finja y quedamos con Lisa. Estaba divertido aunque hacemos nada. Después fui con mi padre del intercambio por la noche a la casa de sus padres que está en Moya, un pueblo pequeno en las montanas y dormimos por ahí. Sus padres son muy amables y me pasaba bien.
El sábado volvemos por la manana y por la tarde fueron Lisa y Finja a mi casa. Dormimos por la noche por aquí y hoy nos he levantado tarde. Queríamos ir  a un mercado que hay cerca de mi casa al lado de la playa, pero hoy no ha estado porque ha llovido y ha habido viento. Hemos almorzado en Pepe Chiringo que es como McDonald´s y me ha gustado mucho.

On Friday I went after school with Lisa to Finja´s. We had much fun although we did nothing. Then I went with my host father to his parents that are living in a small village in the mountains called Moya. We stayed for the night and I felt well because his parents were very friendly.
On Saturday we went back home in the morning and in the evening Lisa and Finja arrived at my home to stay for the night. Today we woke up lately and then we went to the beach. There we wanted to visit a little market but because of the wind and rain there wasn´t any. At mid-day we had lunch at Pepe Chiringo which is similiar to McDonald´s and it was delicious.

Am Freitag habe ich mich nach der Schule mit Finja und Lisa bei Finja Zuhause getroffen und obwohl wir nichts gemacht haben, hatten wir viel Spaß. Am Abend bin ich mit meinem Gastvater zu seinen Eltern gefahren, die in einem kleinen Dorf in den Bergen namens Moya wohnen. Dort haben wir übernachtet und seine Eltern waren sehr freundlich.
Samstag sind wir morgens wieder nach Hause gefahren und dann sind Lisa und Finja am Nachmittag zu mir gekommen. Sie haben die Nacht bei mir verbracht und es war wirklich cool.
Heute sind wir dann relativ spät aufgestanden und danach sind wir zum Strand gelaufen, da wir zum Strandpromenadenmarkt wollten. Dieser war dort jedoch nicht, was glaube ich am Regen und Wind lag. Zum Mittagessen sind wir zu Pepe Chiringo gefahren, der McDonald´s ähnelt und es war sehr lecker.

Montag, 22. Februar 2016

Carnaval y museos/Carnival and museums/ Karneval und Museen

El sábado pasado fui otra vez a los scouts. Pero era un encuentro especial porque todos estaban disfrazados y yo también. Estaba un poco raro para mí porque no me gusta mucho estar disfrazada. Después fui con Finja, Lisa y las chicas del insti al carnaval.. Fue una buena experiencia de estar por ahí pero como no conocemos a la música espanola y a la gente estabamos un poco mal.
El domingo estuve todo el día con Finja y Lisa. Fuimos con los padres acogidos de Finja a dos museos: El Museo Canario y el museo Casa de Colón. Fui muy interesante y me gustó mucho. Después estuvimos en un mercado pequeno en Vegueta, un barrio de Las Palmas.
Hoy hemos estado en una excursión con nuestros clases al Gobierno de Canarias, un edificio oficial, porque hoy es el Día de las Letras. Ahí hemos escuchando a hombres y a mujeres que hablaron de poesía canaria y ha estado un poco aburrido porque no he entendido mucho.

Last Saturday I was again at Scout´s. But it was a special meeting because everybody was wearing a costume and me too. But I don´t like wearing a suit and so I wasn´t that feeling good. Then I went with Finja, Lisa and girls from school to the carnival. Being there was a great experience but I had prefered being with my german friends and English or German music because we were a bit lost in the Canarian culture.
On Sunday I was the whole day with Finja and Lisa. We visited with Finjas host parents two museums: The Canrian House and Columbus´ house. It was every interesting and I liked it very much. After that we went to a little market in Vegueta, a district of Las Palmas.
Today we´ve been on a trip with our classes to the Gobierno de Canarias, an official building because today´s the Canarian Day of the Letters. People have been talking about Canarian poems and it was bit boring because I haven´t understood that much.

Letzten Samstag war ich wieder bei den Pfadfindern. Alle waren aufgrund des Karnevals verkleidet und ich auch, aber ich habe mich mit der Verkleidung nicht wirklich wohlgefühlt. Danach bin ich mit Finja, Lisa und Freundinnen aus der Schule zum Karnevalsumzug gegangen. Ich bin froh, diese Erfahrung gemacht haben zu dürfen, denn es ist ein farbenfrohes und fröhliches Ereignis. Aber wir haben englische oder deutsche Musik (da wir die spanischen Lieder nicht kannten) und unsere Freunde zum Partymachen schon sehr vermisst.
Sonntag habe ich den ganzen Tag mit Finja und Lisa verbracht. Wir haben mit Finjas Gasteltern zwei Museen besichtigt: Das kanarische Haus und das Kolumbushaus. Es war sehr interessant und hat mir gut gefallen. Danach sind wir über einen kleinen Markt in Vegueta, einem Stadtteil von Las Palmas, gegangen.
Heute waren wir auf einem Klassenausflug zum Gobierno de Canarias, einem offiziellem Gebäude, da heute der kanarische Tag der Literatur war. Wir haben Leuten zugehört, die Reden zum Thema Poesie gehalten haben, aber es war sehr langweilig, da ich kaum etwas verstanden habe.

Carnaval en Las Palmas/ Carnival in Las Palmas/ Karneval en Las Palmas

Casa de Colón/ Columbus´ house/ Kolumbushaus

Museo Canario/ Canarian museum/ Kanarisches Museum

Mercado/ Market/ Markt

Sonntag, 14. Februar 2016

Barranco de Los Cernícalos

Hoy es último día de las vacaciones.
El viernes estuve todo el día con Lisa. Fui con ella, Sergio y Andrea otra vez a la hamburguesería y almorzamos. Después fuimos a una montana pequena y vimos al barrio Triana de Las Palmas. Por la tarde Lisa estaba montando y le miré.
Ayer por la manana estuve en el encuentro de los scouts y estaba muy bien. Después fui al Barranco de Los Cernícalos con Lisa y mis padres del intercambio. A mí me gustaba el camino mucho pero solo podríamos ver a plantas y agua y eso estaba mal. 
Hoy he estado todo el día en la casa de Lisa otra vez. Por la tarde fuimos con Sergio en bici por la Avenida Marítima al puerto. Estaba bien pero fuimos muy rápidamente y eso a mí no me gusta nada. 

Today was the last day of the holidays.
On Friday I was the whole day with Lisa. I went again with her, Sergio and Andrea eating in the burger restaurant and then we went to a little mountain and had a view over Triana, a district of Las Palmas. In the evening Lisa went riding and I was watching her.
Yesterday in the morning I was at the meeting of the scouts and it was again very funny. Then I went to the Barranco de Los Cernícalos with Lisa and my host parents. I liked it very much but we saw the whole time only plants and water and this wasn´t nice.
Today I was again at Lisa´s. In the evening we rode our bikes with Sergio on the Avenida Marítima to the harbour. It was funny but we went very fast and I didn´t like that.

Heute war der letzte Tag der Ferien.
Freitag war ich den ganzen Tag bei Lisa und wir sind wieder mit Sergio und Andrea in dem Burgerladen Essen gegangen. Danach sind wir auf einen kleinen Berg geklettert und konnten auf ganz Triana, einen Stadteil von Las Palmas, gucken. Am Nachmittag ist Lisa geritten und ich habe ihr zugeguckt. 
Gestern morgen war ich wieder beim Treffen der Pfadfinder und es hat sehr Spaß gemacht. Danach bin ich mit Lisa und meinen Gasteltern zum Barranco de Los Cernícalos gefahren und es hat mir sehr gefallen. Jedoch haben wir die ganze Zeit nur Pflanzen und Wasser gesehen und das war langweilig.
Heute habe ich den Tag wieder bei Lisa verbracht. Am Nachmittag haben wir mit Sergio eine Radtour entlang der Avenida Marítima zum Hafen gemacht. Es war sehr schön, aber da wir sehr schnell gefahren sind, war es sehr anstrengend.


En el Barranco de Los Cenícalos/ In the Barraco de Los Cernícalos/ Im Barraco de Los Cernícalos

Mittwoch, 10. Februar 2016

Vacaciones del Carnaval/ Carnival holidays/ Karnevalsferien

Ahora tenemos una semana libre por el carnaval y lo disfruto.
El sábado fui a un encuentro de los scouts. Estabamos jugando juegos y estaban muy amable y por eso quiero participar en los scouts los últimos dos meses. Despúes fui con mis padres del intercambio a un restaurante indio pero la comida no estaba tan interesante o rica y por eso no quiero comerlo otra vez.
El domingo fuimos a la isleta que está cerca y caminamos mucho a lado del mar.
El lunes empezaron oficialmente las vacaciones y fui con Lisa y Ana, mi madre del intercambio a Agaete a la playa. En el camino estabamos en Arucas. Vimos a la iglesia y comemos en un restaurante. Comí un bocadillo de tortilla pero estaba frío y por eso no me gustaba mucho.
Después seguimos iendo a Agaete y cuando habíamos llegamos fuimos a la playa. Nadamos y quería ir a las piscinas en el mar y por eso fuimos por ahí también. A mí me gusta el mar mucho pero está mucho sal en el mar atlántico y por eso prefiero el mar báltico que está en Alemania.
El martes fui con mis padres y la familia de Lisa al monte Roque Nublo que está cerca de la montana Pico de Las Nieves que es la montana más alta de toda Gran Canaria. La vista estaba muy bien porque no había muchas nubes y por eso podríamos ver Tenerife. Después fuimos a un restaurante en que la comida estaba muy rica. A mí me gustan mucho las papas arrugadas con mojo.

Now we have one week holidays because of the carnival and I´m enjoying it.
On Saturday I went to a meeting of the scouts. We were playing games and they were very friendly and because of that I want to participate in the scouts the last two months. After that I went with my parents to an Indian restaurant but the food wasn´t that interesting or delicious and because of that I don´t want to eat that again.
On Sunday we went to la isleta which is near and we were just going next to the ocean a few hours.
On Monday began officially the holidays and I went with Lisa and Ana, my host mother to the beach of Agaete. On the way we stopped at Arucas. We visited the church and ate in a restaurant. I ate a bread with tortilla but it was cold and so it wasn´t very delicious. Then we went on going to Agaete and when we had arrived we went to the beach. We went swimming and then I wanted to go to swimming pools which are situated in the ocean and so we went there. I like the ocean very much but there´s so much salt in the Atlantic Ocean and because of that I prefer the Baltic Sea which is near to Germany.
On Tuesday I went with my and Lisas host family to the mountain Roque Nublo which is situated near to the Pico de Las Nieves which is the highest mountain of Grand Canary. The view was very good because there weren´t many clouds and so we could see Tenerife. Then we went to a restaurant where the food was very delicious. I like the boiled potatoes with mojo, canary sauce most.

Jetzt haben wir eine Woche aufgrund des Kanevals frei und ich genieße es.
Samstag ging ich zu einem Treffen der Pfadfinder. Wir haben Spiele gespielt und sie waren sehr freundlich und deswegen möchte ich in den letzten zwei Monaten bei den Pfadfindern mitmachen. Danach sind wir indisch Essen gegangen, aber das Essen war nicht wirklich interessant oder lecker und deswegen möchte ich da nicht noch einmal Essen gehen.
Sonntag sind wir zu einem nahen Inselabschnitt gefahren, der la isleta heißt und sind dort ein paar Stunden direkt neben dem Meer spazieren gegangen.
Montag haben die Ferien offiziell begonnen und ich bin mit Lisa und Ana, meiner Gastmutter, an den Strand nach Agaete gefahren. Auf dem Weg dorthin haben wir in dem Ort Arucas Halt gemacht. Wir haben die Kirche besichtigt und sind in einem Restaurant Essen gegangen. Ich hatte ein Brötchen mit Tortilla, jedoch war diese kalt und daher nicht wirklich lecker. Dann haben wir unsere Fahrt nach Agaete fortgesetzt und als wir ankamen, sind wir zum Strand gegangen. Wir schwommen und dann wollte ich zu Schwimmbädern, die im Meer sind platziert sind und so gingen wir auch dorthin.
Dienstag bin ich mit meiner und Lisas Gastfamilie zum Berg Roque Nublo gefahren, der in der Nähe des Pico de Las Nieves ist, der der höchste Berg Gran Canarias ist.  Die Sicht war sehr gut, weil nicht viele Wolken am Himmel waren und daher konnten wir auch Teneriffa sehen. Danach sind wir zu einem Restaurant gefahren, wo das Essen sehr lecker war. Am liebsten esse ich hier Salzkartoffeln mit Mojo, kanarischer Sauce.



La isleta

La iglesia de Arucas/ The church of Arucas/ Die Kirche von Arucas

La playa de Agaete/ The beach of Agaete/ Der Strand von Agaete

Las piscinas en el mar en Agaete/ The swimming pools in the ocean in Agaete/ Die Schwimmbäder im Meer in Agaete 


La vista del Roque Nublo/ The view of the Roque Nublo/ Der Ausblick vom Roque Nublo

Puedes ver el Pico de Las Nieves en el Roque Nublo/ You can see the Pico de Las Nieves from the Roque Nublo/ Man kann den Pico de Las Nieves vom Roque Nublo sehen

Maspalomas y Puerto Rico/ Maspalomas and Puerto Rico/ Maspalomas und Puerto Rico

Este fin de semana hemos hecho mucho.
El sábado Lisa, Finja y yo fuimos con mis padres del intercambio a la playa de Maspalomas y nadamos y fuimos a las dunas pequenas. Era muy gracioso. Pero hacía mucho viento y por eso cambiamos la playa. Fuimos a Puerto Rico y ahí nadamos otra vez. A mí me gustan las dos lugares mucho.
Ayer fuimos con la familia del intercambio de Lisa a una hamburguesería y la comida era muy rica. Después fuimos otra vez al amigo de Sergio y montamos.

This weekend we have done very much.
On Saturday Lisa, Finja and I went with my host parents to the beach of Maspalomas and we swam and went to the small dunes. It was very pretty. But there was much wind and so we changed the beach. We went to Puerto Rico and went swimming again. I liked the two places very much.
Yesterday we went with Lisas host family to a restaurant and ate burgers. Then we went again to Sergios friend and rode the horse.

Dieses Wochenende haben wir sehr viel gemacht.
Samstag waren Lisa, Finja und ich mit meinen Gasteltern am Strand von Maspalomas und dort sind wir geschwommen und in die kleinen Dünen gegangen. Es war sehr schön. Aber da es sehr windig war, sind wir noch zu einem anderen Strand gefahren. Wir fuhren nach Puerto Rico und dort sind wir noch einmal geschwommen. Mir haben die beiden Orte sehr gefallen.
Gestern sind wir mit Lisas Gastfamilie in einem Burgerladen Essen gegangen und dort war es sehr lecker. Danach sind wir wieder zu Sergios Freund gefahren und sind geritten.
Las dunas pequenas de Maspalomas/ The small dunes of Maspalomas/ Die kleinen Dünen von Maspalomas

Maspalomas

Puerto Rico